VĂ€lkomna/Welcome
Hej och vÀlkomna till denna Community! Jag tÀnkte att det skulle vara bra att ha en plats pÄ Lemmy dÀr de som lÀrÀr sig skandinaviska sprÄk - det heter svenska, danska och norska - kan talar med och stöda varandra. Alla som talar ett (eller mer) av dessa sprÄk, oavsett om det Àr ditt mödersmÄl eller du har börjÀt lÀrÀ sig dig det igÄr, Àr vÀlkommna hÀr.
Hi and welcome to this community! I thought it would be good to have a place on Lemmy where people learning Scandinavian languages - i.e. Swedish, Danish and Norwegian - could talk with and support each other. Everyone who speaks one (or more) of these languages, regardless of whether itâs your mother tongue or you have started learning it just yesterday, is welcome here.
VĂ€rför âskandinaviska sprĂ„kâ? Och vĂ€rför bara dessa tre skandinaviska sprĂ„k?/Why âScandinavian languagesâ? And why just these three Scandinavian languages?
Det finns just nu inga Communities pÄ Lemmy för dem som lÀrÀr sig skandinaviska sprÄk. Det Àr bÀttre, sÀrskilt nÀr den fediverse fortfarande vÀxer, att har en Community som Àr aktiv och nyttig för flera mÀnniskor.
Det kula roliga med svenska, danska och norska Àr att nÀr man har lÀrt sig ett av dem sÄ fÄr man förstÄr dem andra ocksÄ - mer eller mindre. Det gÀller inte sÄ mycket för islÀndska eller fÀröiska sÄ jag tÀnkte fokusera pÄ dessa tre. Det betyder att vi kan ha samtal Àven om vi inte talar samma sprÄk och förmöodligen hjÀlpa varandra med missförstÄnd och dela resurser.
There isnât currently any communities on Lemmy for people learning Scandinavian languages. Itâs better, esepecially when the fediverse is still growing, to have one community that is active and useful for more people.
The great thing about Swedish, Danish and Norwegian is that when youâve learned one of them, youâre able to understand the others as well - more or less. Thatâs not so much the case for Icelandic or Faroese so I planned to just focus on these three. That means that we can have conversations even if we donât speak the same language and maybe help each other with misunderstandings and share resources.
VÀrför skriver du pÄ svenska?/Why are you writing in Swedish?
Eftersom det Àr sprÄket som jag talar. Jag hoppas att vi alla fÄr skriva pÄ det sprÄket som vi talar/lÀrÀr oss, med en översÀttning pÄ engelska om det finns fara för missförstÄnd. (Som Mod ska jag skriva allt viktigt pÄ engelska.)
Because thatâs the language that I speak. I hope that we are all able to write in the language that we speak/are learning, with an English translations if thereâs a danger of missunderstanding. (As Mod Iâll write all important communications in English.)
Var snÀll och berÀttÀ för mig om jag har skrivit ett fel pÄ svenska!
Och om du vill förestÀlla sig introducera dig nedanför - och berÀttÀ vilket sprÄk du lÀrÀr dig - skulle det ocksÄ vara kul!
Please let me know if Iâve made any mistakes in my Swedish!
And if you want to introduce yourself below - and say which language youâre learning - that would be great too!
edit: Tack till CautiousCharacter@awful.systems att du har pÄpekat mina fel :)
Hej! Jag tÀnkte att jag ska poÀngtera nÄgra stavfel du gjorde hÀr. Generellt sÀtt ser det bra ut men du gör nÄgra fel med verbböjningar:
I den första meningen i tredje paragrafen Àr meningsbyggnaden ocksÄ nÄgot felaktigt,
HĂ€r Ă€r det âsĂ„ fĂ„r man förstĂ„râ som Ă€r fel. HĂ€r skulle jag istĂ€llet skriva âsĂ„ kan man förstĂ„â. Hela meningen blir dĂ„ sĂ„ hĂ€r:
I den hĂ€r meningen vill jag Ă€ven pĂ„peka att du hĂ€r anvĂ€nder bindestreck och sedan ett tillĂ€gg i slutet, hĂ€r â- mer eller mindreâ. Jag tror inte det Ă€r direkt inkorrekt men det Ă€r inte nĂ„gon vidare snyggt. Jag skulle hĂ€r istĂ€llet vĂ€lja att flytta in dom orden i meningen (mellan âsĂ„ kanâ och âmanâ). Sedan kan du om du vill sĂ€tta kommatecken runt orden du just lagt till för att minska deras betydelse lite och göra dom frivilliga att lĂ€sa.
SjÀlv skulle jag dock utelÀmna kommateckenena runt mer eller mindre i denna meningen.
En annan mening som har ett mindre fel i sig Àr denna:
Och tillsist, ett sista fel som jag hittade nĂ€r jag lĂ€ste igenom din text en sista gĂ„ng. I inledningen skriver du âplats pĂ„ Lemmy dĂ€r de som lĂ€rĂ€r sig skandinaviska sprĂ„k - det heter svenska, danska och norska - kan talar med och stöda varandraâ och anvĂ€nder den bestĂ€mda formen av dom, altsĂ„ det, istĂ€llet för den obestĂ€mda formen de/dem. För att fixa det bytter vi helt enkelt ut âdetâ mot âdemâ.
Jag tror att det var alla fel! Jag tycker att du ÀndÄ gjorde en vÀldigt liten mÀngd fel och generellt sÀtt ser det mycket bra ut. Lycka till med ditt lÀrande! (-:
P.S. I den hÀr kommentaren har jag anvÀnt dom istÀllet för de/dem. Detta accepteras nu mera av dom flesta men de/dem Àr att föredra i formel text och Àr aldrig fel i nÄgon texttyp. DÀrför uppmuntrar jag dig starkt att fortsÀtta anvÀnda de/dem, framförallt om du lÀser nÄgon kurs i svenska sÄ som SFI eller SVA dÀr du eventuellt kommer bli testad pÄ sin förmÄga att anvÀnda de/dem
EDIT: sÄg att mÄnga andra redan pÄpekat nÄgra av dina misstag medans jag skrev dena kommentareren lite sporadiskt under de senaste timmarna. Du fÄr ta det av feedbacken du finner anvÀndbar