• Annoyed_🦀 @lemmy.zip
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    15
    arrow-down
    4
    ·
    10 hours ago

    Correct. But the AI bro here think AI translation is the final work, while translator that use google translate still required the language knowledge to proofread.

    • brucethemoose@lemmy.world
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      11
      ·
      edit-2
      10 hours ago

      I don’t think OP came off as “AI Bro.”

      Pure machine translation would indeed be sloppy, but games have (unfortunately) done it before. An automated 1st pass with a last check from a human contractor seems reasonable for a studio about to fold.

        • brucethemoose@lemmy.world
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          4
          arrow-down
          2
          ·
          9 hours ago

          Not following that at all…

          AI Bro is pretty specific. To me, its evangelists worshipping nebulous ideas and figures like Altman or maybe Musk, looking down on others for not “understanding” how amazing their vision of AI is, all in on the enshittification and impracticality, all in on the raging hype.

          It feels very much like crypto fanaticism.

          Even if we interpret OP as cynically as possible (lazy AI-only translation when they have another option)… that’s bad, but not “AI Bro” to me.

        • Lucky_777@lemmy.world
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          6
          arrow-down
          5
          ·
          edit-2
          9 hours ago

          If it saves your company from bankruptcy, then why not do it? The developers even said it got a little out of control.

          Sure, you can call me an “AI Bro” lol. But I’m just being real. Using AI or finding another job? Use AI all day and make better choices with the next title.

          • brucethemoose@lemmy.world
            link
            fedilink
            English
            arrow-up
            1
            ·
            46 minutes ago

            Yeah honestly I agree with you.

            But like others said, not sure iffy translations would be enough to save the company.

          • Annoyed_🦀 @lemmy.zip
            link
            fedilink
            English
            arrow-up
            5
            ·
            8 hours ago

            “Save” is a bit stretch, if they officially released a halfassed translation(which AI translation without went through a layer of human emotion is), you will be damn sure the reception is gonna be negative, which would negatively impact the sales and also reputation they have.