I have been messing around with creating a homoglyph keyboard for Android, but I’m wondering if it’s even worthwhile. Is there any benefit to masking your messages with homoglyphs? Primarily I think it could defend against an LLMs ability to easily scrape messages. In my experiments ChatGPT and DeepSeek both get confused by homoglyph messages unless you instruct it to determine the likely alphabet characters and numbers for each individual character.

For the uninitiated, Ꮋ0ᛖοԌⅼуᏢʜѕ áᚱе ᏟhäʀɑсᎢᎬᚱႽ thàτ Lоοᛕ ⅼіᛕË ᏞëtTêᚱᏚ

  • Ferk@lemmy.ml
    link
    fedilink
    arrow-up
    6
    ·
    edit-2
    1 day ago

    This might fool some scrapping, but at the expense of making it not very legible for humans too. Also while ti might work right now, if it ever became a popular approach the AI scrapping could easily adapt. I expect they already try to correct for spelling mistakes anyway.

    It reminds me of leet-speak. The custom keyboard is not a bad idea though.

    • Catoblepas@lemmy.blahaj.zone
      link
      fedilink
      arrow-up
      10
      ·
      2 days ago

      And anyone who has eye issues. My text size isn’t cranked up because I’m great at reading a bunch of squiggly shit, and if I saw more than one sentence of that I’d just not read it.

  • lnxtx (xe/xem/xyr)@feddit.nl
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    22
    ·
    2 days ago

    can you read this text:
    “Ꮋ0ᛖοԌⅼуᏢʜѕ áᚱе ᏟhäʀɑсᎢᎬᚱႽ thàτ Lоοᛕ ⅼіᛕË ᏞëtTêᚱᏚ”
    ?
    what does it say?

    GPT-4o mini:

    The text appears to be a mix of characters from different alphabets and scripts, which makes it difficult to interpret directly. However, it seems to be a stylized way of writing “Hello, there! Look like letters.” The use of various characters gives it a unique visual appearance, but the underlying message is still recognizable.

    • SpicyAnt@mander.xyz
      link
      fedilink
      arrow-up
      7
      ·
      1 day ago

      ChatGPT-o1, 45 seconds thinking:

      Transcribing unique symbols

      OK, let me see. The string is transliterated into Latin characters, with visually similar conversions like ‘Ꮋ’ to ‘H’ and ‘0’ to ‘o’. This approach preserves the original meanings while ensuring readability.

      Mapping out characters

      I’m comparing unique characters with Latin counterparts. For instance, ‘ᛖ’ corresponds to ‘e’, ‘ο’ resembles ‘o’, and ‘Ԍ’ aligns with ‘G’. This helps in understanding their possible meanings.

      Piecing it together

      I’m analyzing characters like ‘ⅼ’ and ‘у’ to map them to Latin or Cyrillic equivalents, considering possibilities like “Holy Glyphs” or “H0ly Glyphs” for accurate representation.

      Piecing it together

      Transliterating characters like ‘Ꮋ’, ‘0’, ‘ᛖ’, and ‘ο’ into Latin script to form words such as “Hieroglyphs” or “Holy Glyphs”. This process helps clarify the intended meaning.

      Crunching the data

      I’m refining the transliteration of characters like ‘Ꮋ’ to ‘H’, ‘0’ possibly to ‘i’ or ‘o’, and ‘ᛖ’ to ‘e’ to form “Hieroglyphs” or possibly “Hoeroglyphs”. This ensures a clearer interpretation.

      Testing translations

      OK, let me see. I’m trying out translations like “ᛖоԌⅼуᏢʜѕ” to see if they form “HOLY glyphs” or “eogluPhs”. Neither seems quite right, so I’m investigating further options.

      Mapping out characters

      I’m decoding “áᚱе ᏟhäʀɑсᎢᎬᚱႽ” to “are characters”. Breaking down each symbol, I’m curious if “häʀɑсᎢᎬᚱႽ” may represent a specific context or word.

      Decoding progress

      OK, let me see. I’m figuring out if “häʀɑсᎢᎬᚱႽ” means “characters” and “thàt” or “ηâτ” could mean “that”. Each symbol contributes to this possibility.

      Piecing together words

      Transliterating symbols like “Lоοᛕ” to “Look”, “ⅼіᛕË” to “like”, and “ᏞëtTêᚱᏚ” to “Letters”, I ensure each symbol’s context is accurately captured.

      Breaking down symbols

      OK, let me see. Translating “Ꮋ0ᛖοԌⅼуᏢʜѕ” to “Hieroglyphs” involves evaluating “0” as “i” or “o”, aligning with the intended letter in “Hieroglyphs”.

      Matching symbols

      OK, let me see if “0” replaces “r” in “Hieroglyphs.” “Ꮋ” is ‘H’, “0” might be ‘i’, “ᛖ” is ‘e’, and “ο” usually ‘r’.

      Revisiting the process

      I’m starting over with “αɣ(῵9.β)” to confirm “Hieroglyphs” decoding. I’m pulling together observations on each symbol to ensure accuracy.

      Piecing together clues

      Ah, I’m decoding “Ꮋ0ᛖοԌⅼуᏢʜѕ” to “Hieroglyphs”. Mapping each symbol to their corresponding letters, I find consistency in the pattern.

      Weighing interpretations

      Considering whether the Greek letter ‘omicron’ stands for ‘o’ or ‘r’ in “Hieroglyphs.” This suggests a mismatch in translating the original text. Progressing through these options one by one clarifies the likely meaning.

      Weighing options

      I’m thinking “hieroglyphs” might be off track. Considering “Homoglyphs” as it aligns with “0” often substituting ‘o’. This shift in focus offers a fresh perspective.

      Evaluating translation

      I’m thinking “Homoglyphs” might be close. The runic letter “ᛖ” is tricky, but “Homoglyphs” aligns with characters that resemble letters, which seems promising.

      Pulling together

      “Homoglyphs” makes sense as it pertains to characters that look alike from various scripts. This seems to fit the given symbols.

      Piecing it together

      “Homoglyphs” fits given the visual resemblance of the symbols to letters from different scripts. This approach highlights the worth of examining character shapes.

      Here’s the plain‐text reading of those mixed‐script glyphs:

      “Homoglyphs are characters that look like letters.”

  • davel [he/him]@lemmy.ml
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    9
    arrow-down
    1
    ·
    2 days ago

    I suppose so, but I don’t see poisoning the LLM dataset in this way as a privacy thing, per se. It sounds more like performance art at best and futile pissing in the sea at worst.

  • pp99@sh.itjust.works
    link
    fedilink
    arrow-up
    6
    ·
    2 days ago

    that’s great! I believe it would be useful for simple word-matching filters but in the long run LLMs will read it no problem. I would use it if you make it public

  • catloaf@lemm.ee
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    1
    ·
    2 days ago

    Most of the characters you have there are still regular letters, too, just with accents and fullwidth variants, so it’s pretty easy to map these to simpler character sets like ASCII. You’d probably have to get real creative with abusing multiple writing systems like cyrillic, katakana, and so on.