• idegenszavak@sh.itjust.works
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    9
    ·
    5 months ago

    Gratis and libre used usually to differenciate the terms: https://en.wikipedia.org/wiki/Gratis_versus_libre

    Both of them are latin words so I expect they show up in similar forms in most European languages. Free is a Germanic origin word.

    In Hungarian we use the word Gratis as well with Hungarian spelling: “Grátisz” even though Hungarian is not an Indo-European language. Libre is not used in common speech here.

    I don’t get what @Freeman@lemmings.world wanted to say

    • Freeman@lemmings.world
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      1
      arrow-down
      1
      ·
      4 months ago

      I find it very confusing when german words are used to mean something different that their english counterparts.

      So in english: free ≠ gratis ≠ libre fear ≠ Angst car ≈ Auto (i heard it used for a car with a automatic transmission and also a few years ago as a term for a selfdriving car)

      But also the other way around In Swiss-German: Bus ≠ Car (First one being a trolleybus in a city, second one a bus that takes a schoolclass on a trip.)

      I am aware that words like “gratis” or “auto” are not exclusive to german, I guess that gave me the downvotes.